fuente: http://www.florespedia.com/Imagenes/narcisos-hd.jpg |
Al margen del interés de este, para mí, hallazgo, quise traducir la versión ovidiana y tal he hecho. Entre otras obligaciones, sacaba tiempo para poco a poco ir desmadejando la sintaxis y los sentidos del texto latino. Hoy he dado fin a la traducción, ahora quiero darle forma legible más o menos bonita. No sé si la publicaré, no sé si alguien leerá este artículo o si sólo me responderá, cual Eco, el sonido de mis propias palabras en los comentarios. Si sólo hubiera una persona que quisiera leer mi traducción, la mostraría.
El origen, sin embargo, de tanto trabajo, está en mi deseo de poetizar de un modo nuevo el mito. Quizás un epilio, con matices líricos y en un estilo propio, mío, en que la gente que lee mis poemas pueda reconocerme, pero a la vez sienta que un mundo antiguo, mítico, desaparecido se esconde entre los versos y la melancolía de un ser solo, enamorado de su reflejo aun en las aguas subterráneas tras su muerte, allá donde el rico Plutón tiene su magnífica hacienda, inunde el alma del lector caro.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Comenta aquí, si no te sientes mal